Con este mantra cantado temprano solicitamos que el día sea auspicioso

Sai Baba ha dejado la forma física (My Sweet Lord-George Harrison)

Sathya Sai Baba es puro Amor

Según los Vedas, el mantra más poderoso es el Gayatri Mantra (aquí cantado por Sai Baba)


Seguidores

NUEVA PÁGINA

Mostrando entradas con la etiqueta SABIDURIA DEL MAESTRO SAI BABA.. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta SABIDURIA DEL MAESTRO SAI BABA.. Mostrar todas las entradas

domingo, 28 de noviembre de 2010

Debes conducirte exactamente de la misma manera que aconsejas y esperas que se comporten los estudiantes.

OM SRI SAI RAM

Como maestro, debes preguntarte: "¿Han comprendido bien la
lección los alumnos? ¿Qué tema tiene que enseñarse, de qué manera,
mediante cuál método?" Estos problemas tienen que preocuparte en tu
calidad de maestro. Además debes conducirte exactamente de la misma
manera que aconsejas y esperas que se comporten los estudiantes.
Cuando se les enseñan las lecciones a través del amor, su reverencia
por el maestro también se profundizará. Cada maestro debe esforzarse
por alentar el desarrollo integral del estudiante. Debes expandir tu
corazón a través del amor, y no desperdiciar los años de tu vida en
ampliar tus propios intereses.

---BABA---

As a teacher, you must ask yourself, "Have the pupils grasped
the lesson alright? Which subject has to be taught in which way,
through which method?” These problems should bother you as a teacher.
Moreover you should conduct yourself just in the same manner as you
advise and expect the students to behave. When they are taught the
lessons through love, their reverence for the teacher will also be
deepened. Each teacher should strive to encourage the all-round
development of the student. You must expand your heart through love,
and not waste the years of your life in furthering your own interests.

---BABA---

seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.


sábado, 27 de noviembre de 2010

Dice el Ashtavakra Gita 16:10. Si deseas la liberación

* * * *


Si deseas la liberación,

pero todavía dices "mío",

y si sientes que eres el cuerpo

no eres un sabio o un buscador.

Eres simplemente

un ser humano que sufre.

* * *

seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.



viernes, 26 de noviembre de 2010

El maestro debe bajar hasta el nivel del estudiante. Este proceso se llama ‘descenso’.

OM SRI SAI RAM

El maestro debe bajar hasta el nivel del estudiante. Este
proceso se llama ‘descenso’. No significa abandonar lo más alto y
llegar al suelo. Sólo consiste en aceptar el nivel del beneficiario.
Un bebé en el piso no puede saltar a los brazos de su madre, si ella
lo llama a que suba. “Soy una gran persona. No me inclinaré”. Si la
madre tiene este sentimiento, no puede poseer ese hijo. El que una
persona se incline no la hace pequeña. Tampoco se rebaja el maestro
cuando se inclina hasta el nivel del alumno, para enseñarle. Es sólo
un laudable signo de amor.

---BABA---

The teacher must come down to the level of the student. This
process is called ‘descent.’ It does not mean stepping down from the
top to the ground. It only means accepting the level of the person who
is to be benefited. The baby on the floor cannot jump in to the arms
of the mother, when she calls upon it to come up. “I am a great
person. I will not stoop”- if the mother feels like that, she cannot
possess the child. Stooping does not make a person small. The teacher
too, is not demeaning himself when he comes down to the level of the
pupil in order to teach him. It is only a laudable sign of love.

---BABA---

seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.


martes, 23 de noviembre de 2010

La educación debería utilizarse para promover el bienestar de la nación.

OM SAI RAM

La educación debería utilizarse para promover el bienestar de la
nación. El conocimiento adquirido por medio de la educación debería
usarse altruistamente para promover el bienestar de la humanidad. Lo
que necesitamos hoy en día es Uttama-purushulu (hombres y mujeres
nobles y de pensamiento elevado). La nación prosperará únicamente
cuando haya personas así con mentes y corazones nobles. Esas personas
aparecerán en la sociedad sólo cuando exista pureza mental y moralidad
en la misma. Sólo una sociedad con una base moral puede fomentar
tales personas nobles. La espiritualidad es el único medio para la
redención.

---BABA---

Education should be used for promoting the welfare of the nation.
Knowledge gained through education should be used selflessly for
promoting the welfare of humanity. What we need today are Uttama-
purushulu (noble and high-minded men and women). The nation will
prosper only when there are such persons with noble minds and hearts.
Such persons will emerge in society only when there is purity of mind
and morality in society. Only a society with a moral foundation can
foster such noble persons. Spirituality is the only means for
redemption.

---BABA---

seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.


domingo, 21 de noviembre de 2010

Reflexiones Sobre las Enseñanzas de Sai Baba. La Ley de la Evolución


Cumplan con su deber de una manera total, en forma concentrada y hasta los límites de su capacidad. Pero, al mismo tiempo deben permanecer desapegados, manteniendo una actitud impersonal y siendo indiferentes a los resultados.

El Vedanta nos enseña que todas las actividades del hombre son guiadas por la ley de la evolución (niyati). El destino del hombre está controlado irremediablemente por esta ley. 

Ni siquiera los dioses están libres de ella. Si se nos ocurriera pensar, ya que todo a su alrededor ha sido ordenado, que el hombre puede permanecer pasivo, entonces aún esta actitud estaría predeterminada por esa ley de evolución.

El sabio Vasishta le dijo a Rama, "un hombre sabio no deja de esforzarse, pero al mismo tiempo, siempre permanece conciente de esta ley de evolución.

Sabe que hasta las actividades que aparecen bajo el disfraz de autoesfuerzo, están bajo el control de la ley de evolución cósmica".

Swami ha dicho que él no hace ni un movimiento ni dice una sola palabra que no hayan sido predeterminados y que no tengan una función en la misión a la que ha venido.

Tomando en cuenta lo anterior, en nuestro caso ¿cómo deberíamos actuar? Swami nos dice: Cumplan con su deber de una manera total, en forma concentrada y hasta los límites de su capacidad.

Pero, al mismo tiempo deben permanecer desapegados, manteniendo una actitud impersonal y siendo indiferentes a los resultados.

Es decir, uno le ofrece todo al Señor sintiendo que está haciendo su trabajo y, por lo tanto, los resultados no son de uno.

En esta etapa en la que la mayoría nos encontramos, somos instrumentos o sirvientes o mensajeros de Dios, que hacemos su trabajo y se lo ofrendamos a Él.

Esta es una primera etapa en este drama de la evolución cósmica. Pero Swami no desea que nos estanquemos aquí para siempre porque en este nivel aún tenemos ego y estamos envueltos en la dualidad. 

Decidimos ser servidores, devotos o seguidores. La mente toma la decisión y crea la separación entre yo, el adorador y Swami, lo adorado. 

Es una etapa en la que me encanta sentirme amado y consolado por mi padre y madre divinos.

Sólo que debo crecer y convertirme en un verdadero devoto maduro; dejar de ser el adorador de Dios para volverme Él, fundirme con Él. Soham, Shivoham, "yo soy Él", "yo soy Shiva".

Página Principal


http://sbavatar.blogspot.com/

viernes, 15 de octubre de 2010

El credo de Buda



- No creáis en nada simplemente porque lo diga la tradición, ni siquiera aunque muchas generaciones de personas nacidas en muchos lugares hayan creído en ello durante muchos siglos.

- No creáis en nada por el simple hecho de que muchos lo crean o finjan que lo crean.

- No creáis en nada porque así lo hayan creído los sabios de otras épocas.

- No creáis en lo que vuestra propia imaginación os propone cayendo en la trampa de pensar que Dios os lo inspira.

- No creáis en lo que dicen las Sagradas Escrituras, sólo porque ellas lo digan.

- No creáis a los sacerdotes ni a ningún otro ser humano.

- Creed únicamente en lo que vosotros mismos hayáis experimentado, verificado y aceptado después de someterlo al dictamen del discernimiento y a la voz de la conciencia.


jueves, 14 de octubre de 2010

Un paso por vez es suficiente, siempre que sea hacia la meta


 * * *

Descubre por ti mismo tu etapa en el desarrollo espiritual,
cuál es el grado de la escuela que te corresponde.
Luego disponte a avanzar de ese grado al siguiente.
Esfuérzate todo lo posible, y obtendrás la Gracia de Dios.
No regatees ni te desesperes. Un paso por vez es suficiente,
siempre que sea hacia la meta, no en sentido contrario.
Ten cuidado con el orgullo de la riqueza,
de la erudición o del estatus,
que te arrastran hacia el egoísmo.
No busques faltas en los demás; busca las tuyas propias.
Sé feliz cuando veas que otros prosperan;
comparte tu alegría con los demás.
-BABA
* * * *

miércoles, 13 de octubre de 2010

Cuando los buenos son felices y viven en paz, los malos no lo pueden tolerar

OM SRI SAI RAM

Cuando los buenos son felices y viven en paz, los malos no lo pueden
tolerar; les da un intenso dolor de cabeza. Para ser felices, los
malos tienen que contemplar las pérdidas y penurias que los buenos
soportan. Las pérdidas sufridas por los buenos son ganancias para los
malos. La dulzura del ruiseñor es amarga para el cuervo. Los Kauravas
hicieron lo peor posible para crear disenso entre los cinco hermanos,
y diseminaron abominables escándalos afectando a uno u otro de ellos.
Pero los hermanos Pandavas respetaban a la verdad, y se atuvieron a
ella; de ese modo nada pudo separarlos. Nada podía hacer mella en la
felicidad de los cinco hermanos Pandavas.

----BABA---

When the good are happy and living in peace, the bad cannot tolerate
it; they develop intense headache! The bad have to contemplate the
loss and hardships that the good undergo, in order to be happy! The
loss suffered by the good is the gain of evil minds. The sweetness of
the cuckoo is bitter to the ear of the crow. The Kauravas tried their
worst to create dissension among the five brothers and spread heinous
scandals, affecting one or the other. But the Pandava brothers
respected truth and stuck to truth and so, nothing could separate
them. Nothing could make a dent on the happiness of the five Pandava
brothers.

---BABA---

seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.

WebSite : http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite : http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

martes, 5 de octubre de 2010

¿Quiénes somos nosotros en realidad?

* * * *

Todos ustedes son encarnaciones de Dios. Llénense
totalmente del pensamiento de su omnipotencia, su majestad y su
gloria.

* * * *

seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.


domingo, 3 de octubre de 2010

La historia del Señor es un tesoro encantador.

OM SRI SAI RAM

La historia del Señor es un tesoro encantador. Guarda en la memoria su
relato, y sálvate del engaño y de la pena. Puedes haber escuchado
recitar todos los Shastras (sagradas escrituras), y dominado todos los
Sadhanas (ejercicios espirituales). Pero el más grande entre todos
ellos es el sagrado Nombre del Señor, y la dulzura que de Él fluye.
Cuando Su Nombre se pose en tu oído, tu corazón se llenará de alegría.
Cuando recuerdes Su Nombre, un torrente de Amor brotará de tu corazón.

---BABA---

The story of the Lord is an enchanting treasure. Store His story in
your memory and save yourself from delusion and grief. You may have
listened to the recitals of all Shastras (scriptures) and mastered all
Sadhanas (spiritual practices). But the greatest of them all is the
sacred Name of the Lord and the sweetness that it oozes. When His Name
falls on the ear, your heart will be filled with joy. When you recall
His Name, a stream of Love will spring forth from your heart.

---BABA---


WebSite : http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

martes, 21 de septiembre de 2010

Pensamiento: Aprende a amar la incertidumbre.

* * * *

No pretendas saberlo todo

de antemano.

Aprende a amar

la incertidumbre.

* * *


WebSite : http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

Dedícate al servicio desinteresado. La recompensa vendrá por sí sola.

OM SRI SAI RAM

Dedícate al servicio desinteresado. La recompensa vendrá por sí sola.
No tengas dudas al respecto. Todo lo que emprendas, hazlo con todo el
corazón y a tu plena conformidad. Esa satisfacción es toda la
recompensa que necesitas. Te otorgará una gran fuerza. Esta es la
virtud que tienes que cultivar. Adquiere esta auténtica riqueza. Sin
la bondad, las demás riquezas no sirven de nada.

---BABA---

Engage yourselves in selfless service. The reward for it will come of
its own accord. Do not have any doubts on this score. Whatever you
undertake, do it with all your heart and to your full satisfaction.
That satisfaction is all the reward and recompense that you will need.
It will confer great strength on you. This is the virtue that you have
to cultivate. Acquire this true wealth. Without goodness, all other
riches are of no avail.

---BABA---


miércoles, 4 de agosto de 2010

4 DE AGOSTO 2010. Uno ha de ofrendarle Amor al Señor, más Amor

No piensen que los Vedas (escrituras) establecen una serie de temibles normas, regulaciones y leyes. Cada una de ellas ha sido establecida por el Señor en cuanto legislador. Todos los elementos en el Cosmos, cada partícula de cualquier lugar, actúan en todo momento como ha sido ordenado por Él. Esto es lo que nos informan los Vedas. No hay culto ni adoración que puedan ser superiores ni más beneficiosos que servirle al Señor. Uno ha de ofrendarle Amor al Señor, más Amor de lo que uno sienta por cualquier otra cosa en este y en el próximo mundo. Él ha de ser amado como Uno y Único. Ha de ser recordado con adoración con dicho Amor. Este es el fruto que una real educación ha de dar por resultado.


Sathya Sai Baba




Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(
Herta Pfeifer)

WebSite:
lasabiduriadesaibabaendataha.blogspot.com/

WebSite:
http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

domingo, 1 de agosto de 2010

¿Quién es el hombre más rico?


* * * *

¿Quién es el hombre más rico?

Aquél que está contento

y tiene satisfacción.


¿Quién es el hombre más pobre?

¡Aquél que tiene muchos deseos!

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibabaendataha.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

1 de Agosto del 2010. La verdadera devoción trasciende las limitaciones impuestas

OM SRI SAI RAM

La verdadera devoción consiste en ofrecer a Dios todos tus
pensamientos y acciones, y anhelar Su Gracia. La devoción confinada a
un breve período en el cuarto de Pooja (altar), o templo, no es
verdadera devoción. Durante ese tiempo la devoción parece inundarte, y
te sientes en paz, pero una vez afuera la paz se pierde, y la ira toma
su lugar. Esto no se puede llamar devoción. Bhakti (la Devoción), ha
sido descripta como un estado de no separación de Dios. Sin importar
tiempo, espacio ni circunstancia, debemos sentir la cercanía de Dios:
esto es Bhakti. La verdadera devoción trasciende las limitaciones
impuestas por nuestras rutinas diarias y las obligaciones de la vida.

---SAI BABA---

True devotion consists in offering all your thoughts and actions to
God and yearning for His grace. Devotion confined to a brief spell in
the Pooja room (shrine) or temple is not true devotion. During that
time, devotion seems to swell within you and you feel at peace but,
once outside, the peace is lost and anger takes its place. This cannot
be called devotion. Bhakti (Devotion) has been described as a state of
non-separation from God. Regardless of time, space or circumstance,
one should feel closeness to God – that is Bhakti. True devotion
transcends the limitations imposed by one’s daily routines and the
obligations of life.

---SAI BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibabaendataha.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

viernes, 23 de julio de 2010

23 de Julio del 2010. Es tu responsabilidad cuidar a tus padres .

OM SRI SAI RAM

Debes aprender a hacer felices a tus padres. Hoy los padres son
tratados como sirvientes. Algunos padres son internados en
geriátricos, cuando hay escasez de dinero. Esto no es correcto. Es tu
responsabilidad cuidar a tus padres y proveerles el necesario
sustento. No deben ser enviados a geriátricos. Debes tenerlos contigo
y servirles. No es necesario que prepares cosas especiales para ellos.
Es suficiente con que les des lo mismo que tú comes. Cualquiera sea tu
trabajo, debes servir siempre a tus padres y hacerles felices. Servir
a tus padres debe ser la mayor fortuna a que puedas aspirar. Es
suficiente con que cuides de tus padres, tus hijos y tu familia. Este
es el sello distintivo de la verdadera educación.

---BABA---

You must learn how to make your parents happy. Today, parents are
being treated like servants. Some parents are being admitted into old
age homes, when there is shortage of money. This is not correct. It is
your responsibility to look after your parents and provide necessary
support to them. They should not be sent to old age homes. You must
keep them with you and serve them. You need not prepare special items
for their sake. It is enough if you can give them what you are eating.
Whatever job you take up, you must always serve your parents and make
them happy. Serving your parents must be the greatest fortune you must
aspire for. It is enough if you take care of your parents, your
children and your family. That is the hallmark of real education.

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

domingo, 11 de julio de 2010

11 de Julio del 2010. Pizarra de Prashanti Nilayam. Cuando los maestros se apartan de la verdad, la sociedad se enfrenta al desastre.

OM SRI SAI RAM

De todas las profesiones, la de maestro es la que más tiene que
adherir al ideal de la verdad. Cuando los maestros se apartan de la
verdad, la sociedad se enfrenta al desastre. Miles de tiernos niños,
ignorantes de los modos del mundo, pasan por sus manos. El impacto de
sus enseñanzas y su personalidad será grande y duradero. Por lo tanto,
el maestro tiene que estar libre de malos hábitos, ya que los niños
adoptan automáticamente los hábitos y maneras de los mayores. Este
peligro siempre está presente. Cuando la mala influencia es dirigida
hacia los miles que reciben el impacto, la sociedad se contamina.

---BABA---

Of all the professions, the teacher's profession has to adhere utmost
to the ideal of truth. When teachers stray from truth, society meets
with disaster. Thousands of tender children, unacquainted with the
ways of the world, pass through their hands. The impact of their
teachings and their personality will be great and lasting. Therefore,
the teacher has to be free from bad habits, for children automatically
adopt the habits and manners of elders. This is an ever-present
danger. When the evil influence is directed towards the thousands who
receive the impact, the society gets polluted.

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

martes, 22 de junio de 2010

DIA 22 de Junio del 2010. Pizarra de Prashanti Nilayam. El conocimiento de Brahman (Dios) no puede ganarse mediante la acumulación de riquezas.

OM SRI SAI RAM

El conocimiento de Brahman (Dios) no puede ganarse mediante la
acumulación de riquezas, ni tampoco aún por regalar las riquezas. Ni
se lo puede lograr leyendo textos, accediendo al poder, adquiriendo
títulos o diplomas, ni ejecutando sacrificios y rituales previstos por
las escrituras. El cuerpo es un hormiguero, con la mente dentro de su
cavidad. La mente ha escondido allí a la serpiente llamada Ajnana
(Ignorancia). A esta serpiente no se la puede matar recurriendo a
Kamya Karma (actividades placenteras). Jnana (la sabiduría espiritual)
es la única arma que puede matar a la serpiente de la ignorancia. Sólo
la persona que tiene fe puede obtener esta sabiduría espiritual.

---BABA---

The awareness of Brahman (God) cannot be won by the accumulation of
wealth or even by giving away of riches. Nor can it be achieved by
reading texts, rising to power, acquiring degrees and diplomas, or
performing scriptural sacrifices and rituals. The body is an anthill,
with the mind inside the cavity. The mind has hidden in it, the
serpent named Ajnana (ignorance). This serpent cannot be killed by
resorting to Kamya Karma (pleasurable activities). Jnana (spiritual
wisdom) is the only weapon that can kill the serpent of ignorance.
That person alone who has faith can secure this spiritual wisdom.

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibabaendataha.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

domingo, 20 de junio de 2010

Oración del Dr. Masaru Emoto, él ha escrito una oración muy bella para ayudar a que la zona del Golfo de México.

¡Sai Ram! ¿Se acuerdan del Dr. Masaru Emoto, aquel profesor
japonés que estudió la incidencia del pensamiento humano y la música
sobre las moléculas del agua?

Bien, pues él ha escrito una oración muy bella para ayudar a que
la zona del Golfo de México, que se ha visto contaminada por el
petróleo de la compañía BP, pueda volver a recuperar su pureza
anterior y quede limpia de esa mancha negra que está aniquilando a
miles de peces y aves del Golfo de México. El ser humano, causante de
esa tragedia, aún no ha conseguido controlar el derrame contínuo de
petróleo y la mancha se está extendiendo aún más.

En realidad está siendo un desastre ecológico mayor aún de lo que
nos han dicho, y para los que sientan que quieren ayudar con el poder
de la oración, que es tremendamente efectivo, les presento a
continuación la oración que he traducido del inglés, y que les invito
a que repitan muchas veces conmigo, para ayudar a paliar este desastre
ecológico.

Anandaswarupa


"ENVÍO LA ENERGÍA DEL AMOR Y LA GRATITUD AL AGUA
Y A TODAS LAS CRIATURAS VIVIENTES
EN EL GOLFO DE MÉXICO Y SUS ALREDEDORES.
A LAS BALLENAS, DELFINES, PELÍCANOS, PECES,
CRUSTÁCEOS, PLANCTON, CORALES, ALGAS,
Y TODAS LAS CRIATURAS VIVIENTES ... LO SIENTO.
POR FAVOR, OS PIDO PERDÓN.
GRACIAS.
OS QUIERO."


WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/