OM SRI SAI RAM
Cuando los buenos son felices y viven en paz, los malos no lo pueden
tolerar; les da un intenso dolor de cabeza. Para ser felices, los
malos tienen que contemplar las pérdidas y penurias que los buenos
soportan. Las pérdidas sufridas por los buenos son ganancias para los
malos. La dulzura del ruiseñor es amarga para el cuervo. Los Kauravas
hicieron lo peor posible para crear disenso entre los cinco hermanos,
y diseminaron abominables escándalos afectando a uno u otro de ellos.
Pero los hermanos Pandavas respetaban a la verdad, y se atuvieron a
ella; de ese modo nada pudo separarlos. Nada podía hacer mella en la
felicidad de los cinco hermanos Pandavas.
----BABA---
When the good are happy and living in peace, the bad cannot tolerate
it; they develop intense headache! The bad have to contemplate the
loss and hardships that the good undergo, in order to be happy! The
loss suffered by the good is the gain of evil minds. The sweetness of
the cuckoo is bitter to the ear of the crow. The Kauravas tried their
worst to create dissension among the five brothers and spread heinous
scandals, affecting one or the other. But the Pandava brothers
respected truth and stuck to truth and so, nothing could separate
them. Nothing could make a dent on the happiness of the five Pandava
brothers.
---BABA---
seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.
WebSite : http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/
WebSite : http://cuentameenparalelo.blogspot.com/