Con este mantra cantado temprano solicitamos que el día sea auspicioso

Sai Baba ha dejado la forma física (My Sweet Lord-George Harrison)

Sathya Sai Baba es puro Amor

Según los Vedas, el mantra más poderoso es el Gayatri Mantra (aquí cantado por Sai Baba)


Seguidores

NUEVA PÁGINA

martes, 15 de junio de 2010

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam. 15 de Junio del 2010.

OM SRI SAI RAM

En tiempos antiguos, cuando en alguna región la gente estaba sumergida
en el temor o la ansiedad, o cuando las fuentes de la alegría y el
contento se habían secado, buscaban la causa de la calamidad en alguna
culpa o falla en la adoración ofrecida a Dios en los templos de la
zona. Trataban de identificar esos errores y corregirlos, para poder
tener paz interior. Creían que la crisis podía ser controlada por
estos medios. Tales acciones son ahora agrupadas bajo el nombre de
"supersticiones", y dejadas de lado. De ninguna manera se trata de
superstición. Los antiguos adherían a la verdad suprema sólo después
de experimentar personalmente su validez.

---BABA---

In olden times, when in any region, the people were sunk in fear or
anxiety, or when the sources of joy and contentment ran dry, they
traced the cause for the calamity to some fault or failure in the
worship offered to God in the temples of that area. They sought to
identify these mistakes and correct them, so that they could have
inner peace. They believed that the crisis could be controlled through
these means. Such acts are now bundled together and called
"superstitions", and are cast aside. This is not superstition at all.
The ancients grasped the supreme truth only after personally
experiencing its validity.

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam. 14 de Junio del 2010

OM SRI SAI RAM

El Jagath (mundo) es irreal, inexistente, y tenemos que renunciar a la
errónea noción de que es real. Comprender que la idea del Jagath es
algo superpuesto a la Realidad por nuestra mente, es Jnana (Sabiduría
Espiritual). Si bien el mundo objetivo parece real, debemos estar
conscientes de que nos engaña. Por lo tanto tenemos que abandonar el
deseo de obtener placer de los objetos que aparecen y nos atraen,
tanto aquí como en el más allá. De esta manera somos liberados, tan
pronto como renunciamos a todos los apegos y deseos. Ajnana (la
ignorancia) puede ser destruída sólo mediante Atma Vidya (el
conocimiento del Yo Mismo Divino). Cuando aquella ilusión desaparece,
los altibajos que enfrentamos en el Samsara (el mundo siempre
cambiante), también resultan destruídos.

---BABA---

The Jagath (world) is unreal, non-existent, and the mistaken notion
that it is real has to be renounced. The understanding that the idea
of Jagath is a superimposition by our mind on the Reality is Jnana
(Spiritual Wisdom). Though the objective world appears real, one must
be aware that it is deluding us. Therefore, one has to give up the
yearning for deriving pleasure from the objects that appear and
attract, both here and hereafter. Thus, one is liberated as soon as
one renounces all attachment and desires. The Ajnana (ignorance) can
be destroyed only with the Atma Vidya (knowledge of the Divine Self).
When this illusion disappears, the ups and downs that one faces in
Samsara (the ever-changing world) also gets destroyed.

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam 13-06-2010.

OM SRI SAI RAM

La vaca segrega leche para el mantenimiento del ternero; el ternero es
el principal beneficiario. Pero, como vemos, también otros se
benefician de esta leche. Así también, a pesar de ser los devotos la
causa principal, y su mantenimiento el propósito principal, otros
beneficios adicionales, tales como el fomento de la rectitud, la
supresión de toda maldad y de los malvados, también ocurren en la
misión de un Avatar. Dios está por encima y más allá de los límites de
tiempo y espacio, y ninguna lista de características o cualidades
puede describirle completamente. El lugar y la forma del Avatar son
elegidos de manera tal que favorezcan el propósito de satisfacer el
anhelo de los devotos.

---BABA---

The cow secretes milk for the sustenance of the calf; the calf is its
chief beneficiary. But, as we see, others too benefit from this milk.
So too, though the devotees are the primary cause and their sustenance
is the prime purpose; other incidental benefits such as fostering of
righteousness, suppression of evil and the wicked also happen in the
mission of an Avatar. God is above and beyond all the limits of time
and space, and no list of characteristics and qualities can describe
Him completely. The place and the Form of the Avatar are chosen such
that they promote the purpose of fulfilling the yearning of the
devotees.

---BABA---

WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot.com/

MENSAJE DEL DIA 11 y 12 de Junio del 2010

MENSAJE DEL DIA 12 de Junio del 2010

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Un árbol puede extender ampliamente sus ramas. Las ramas pueden
producir flores que den frutos, pero esto ocurre sólo si a las raíces
se les provee de agua. Si el agua, en cambio, se riega sobre las
ramas, frutas o flores, ¿podrá el árbol crecer y extenderse? La
sociedad tiene como sus raíces de paz y prosperidad, a las virtudes de
la devoción y la entrega. Por lo tanto el sistema educativo debe
prestar atención a la promoción y refuerzo de estas virtudes entre la
gente.

A tree can spread its branches wide. Its branches can bring forth
blossoms which yield fruit, but only when the roots are fed with
water. Instead, if the water is poured on branches, fruits or flowers,
can the tree grow and spread? Society has as its root of peace and
prosperity, the virtues of devotion and dedication. Hence the
educational system must pay attention to the promotion and
strengthening of these virtues amongst the people.


--- BABA ---

--------------------------------------------------------------------------------------------------------



MENSAJE DEL DIA 11 de Junio del 2010

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Un Sutra (aforismo) atesora, en unas pocas palabras, vastas
extensiones de conocimiento y vastas profundidades de fundamental
relevancia. Los Brahma Sutras recogen flores multicolores de todos los
Upanishads, y las reúnen enhebradas en una encantadora guirnalda. Cada
aforismo puede ser desarrollado y explicado en una cantidad de cultas
maneras, de acuerdo con nuestra comprensión, fe, preferencia,
experiencia y gusto.


Sutra (aphorism) enshrines in a few words, vast expanses of meaning,
vast depths of fundamental significance. The Brahma Sutras gather
multi-coloured flowers from all the Upanishads and string them
together to form an enchanting garland. Each aphorism can be
elaborated and explained in a number of learned ways, according to
one's understanding, faith, preference, experience and pleasure.

--- BABA ---


WebSite: http://lasabiduriadesaibaba.blogspot.com/

WebSite: http://cuentameenparalelo.blogspot