OM SRI SAI RAM
Dios no encarna sólo para la destrucción de los malvados. A
decir verdad, Dios encarna principalmente para sostener a los fieles,
los devotos, los virtuosos y los buenos. Pero incluso los que carecen
de fe, y los malos, usan la oportunidad para sus propios fines. En el
Bhagavatha se intercalan historias de personas malvadas, en medio de
las crónicas de la Gloria y la Gracia de Dios. El Bhagavatha no es
menos sagrado por causa de esas historias. Cuando se ha exprimido el
dulce jugo de la caña de azúcar, el bagazo se descarta. Cuando se ha
probado la dulzura de la Majestad Divina, el bagazo se puede arrojar.
La caña contiene tanto el bagazo como el azúcar; no puede ser sólo
azúcar. De la misma manera, los devotos tienen que estar en medio de
los que no tienen fe; no pueden estar sin ellos.
---BABA---
God does not incarnate merely for the destruction of the wicked. Truly
speaking, God incarnates primarily for the sustenance of the faithful,
the devoted, the virtuous and the good. But even the faithless and the
bad, use the chance for their own purpose. In the Bhagavatha, stories
of wicked persons intervene amidst the accounts of the Glory and Grace
of God. These stories do not make the Bhagavatha any less holy. When
the sweet juice has been squeezed out of the sugarcane, the bagasse is
discarded. When the sweetness of Divine Majesty has been tasted, the
bagasse can be thrown out. The cane has both bagasse and sugar; it
cannot be sugar only. So too, devotees have to be amidst the
faithless; they cannot be without the others.
---BABA---
seguidores-de-sai-baba@googlegroups.com.
WebSite : http://cuentameenparalelo.blogspot.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario